(Resumen a partir de Las grandes corrientes de la Lingüística,
de Maurice Leroy)
La
Lingüística en el sentido que le damos hoy día tuvo su apogeo y florecimiento
en la primera mitad del siglo XX y se originó por la renovación en el campo de
los estudios del lenguaje que llevó a la constitución de la gramática
comparada.
Para
desarrollar el tema del epígrafe debemos hacer un recorrido a través de
diversos grupos y estudios desde la antigüedad hasta comienzos del siglo XIX: hindúes,
griegos, latinos, para continuar por las épocas de la Edad Media y el
Renacimiento hasta llegar al siglo XVIII.
Los
antiguos hindúes comenzaron a
estudiar la lengua por motivos religiosos. Era importante que los textos
sagrados, reunidos en el Veda, no
sufriesen alteraciones cuando eran recitados durante los sacrificios, así que
se conservaban de la forma más pura posible. El más célebre de los gramáticos
hindúes fue Panini, que vivió en el siglo IV a.C, y que junto a otros
gramáticos observó el valor y el empleo de las palabras y realizó descripciones
fonéticas y gramaticales. Estos estudios fueron descubiertos en el siglo XVIII
y constituyeron el punto de partida de la creación de la gramática comparada.
Aún así eran estudios estáticos, limitados al sánscrito, clasificaciones de
hechos que no buscaban explicación de los mismos.
Los
griegos estudiaron su lengua
atentamente, tanto desde el punto de vista estético como filosófico, teniendo
en cuenta por tanto el estilo y la adecuación del lenguaje al pensamiento.
El
principal problema que se presentaba a los filósofos griegos era definir las
relaciones entre la noción y la palabra que la designa. El debate, que
continuará hasta la escolástica medieval, consiste en saber si el lenguaje ha
sido creado por la naturaleza o es resultado de una convención. Platón presentó
este problema en el Cratilo, pero no
llegaba a ninguna conclusión. También mostraba algunas tesis que aún aparecen
en la lingüística contemporánea, como la relación entre significante y
significado, la arbitrariedad del signo o el valor social del lenguaje.
Aristóteles por su parte llevaría a la constitución de la gramática.
Considerando que conocemos el mundo exterior, de la naturaleza, por las
impresiones sobre nuestros sentidos y declarando que las palabras son los
símbolos y no las imágenes exactas, Aristóteles fue el primero en intentar un
análisis preciso de la estructura lingüística. Intentó elaborar una teoría de
la frase, estableció una distinción entre las partes del discurso y realizó una
enumeración de las categorías gramaticales. Por su parte, Dionisio de Tracia,
entre los siglos II y I a.C., fue el modelo de referencia durante siglos.
Entre
los griegos se enfrentaron quienes deseaban construir un sistema gramatical
fundándose en las analogías y quienes se basaban en las anomalías en la
estructura de la lengua. Pero estas querellas resultaron estériles.
Entre
los latinos sobresale Varrón, que
hizo un gran esfuerzo para definir la gramática a la vez como ciencia y como
arte.
Las
concepciones de la antigüedad seguían dominando los estudios del lenguaje en la
Edad Media. El cuadro gramatical de
Dionisio de Tracia permaneció intacto hasta el Renacimiento. La escolástica
hace revivir la controversia sobre la justeza de las palabras, con la oposición
entre realistas (para los que las palabras son el reflejo de las ideas) y los
nominalistas (que creen que los nombres han sido dados arbitrariamente a las
cosas). Los modistae, por otra parte,
consideraban que existe una estructura gramatical, única y universal, inherente
a todas las lenguas y por lo tanto las reglas de la gramática son
independientes de los lenguajes particulares en los cuales encuentran
realización.
En
1303 Dante redacta la obra De vulgari
eloquentia, en la que considera las lenguas de si, oc y oil como
integrantes de un mismo grupo y distingue catorce formas de dialectos
italianos.
Hay
que esperar al siglo XVI para un
clima más favorable para un estudio lingüístico serio. Se traducen libros
sagrados a diferentes dialectos y el desprecio hacia las lenguas vulgares acaba
por desaparecer. Las controversias teológicas hacen indispensable el
conocimiento del hebreo, lengua semítica con una estructura diferente a la de
las lenguas europeas, lo que trae consigo comparaciones lingüísticas. Se ve
necesaria la clasificación de los hechos, a fin de ofrecerlos cómodamente
reunidos a la observación y a la curiosidad.
El
diccionario polígloto más antiguo es de 1502 y es obra del italiano Ambrosio
Capelino. En 1538 Guillaume Postel publica Linguarum
duodecim characteribus differentium alphabetum. Ya en 1555 aparece Mithridates, de Conrado Gesner, del
mismo género que el anterior. En 1592, Jérome Megiser publicaba un repertorio
que ofrecía muestras de cuarenta lenguas, con 50 al año siguiente y que
ascendía a 400 en 1603, en el Thesaurus
Polyglottus, que incluye dialectos americanos.
Desde
el siglo XVI aparecía también el principio de la comunidad de origen, que
permite clasificar las lenguas en familias.
No
olvidemos que por razones religiosas se consideraba el hebreo como la lengua
primitiva, a partir de la cual se explicaban las otras.
Escaligero
presentaba el cuadro de las lenguas de Europa en Diatriba de Europaeorum linguis. En ellas distinguía once lenguas
matrices de las que habían surgido propagines,
así que estas estaban emparentadas entre sí. Las cuatro lenguas principales
(“lenguas tronco”) se designaban con el nombre de Dios. Eran las lenguas
eslavas (Boge), germánicas (Godt), romances (Deus) y griego (θɛȯç).
A
principios del siglo XVIII, Leibniz
combatió la hipótesis del origen hebraico. En otro orden de cosas, recomendaba
en el estudio del lenguaje humano remitirse a los documentos escritos de las
épocas antiguas para compararlas con las lenguas modernas.
Giambattista
Vico publicó su Scienza nuova en
1725. Fue el primero en expresar la opinión de que tras el nombre de Homero se
escondían varios rapsodas. Considera que la historia del género humano es
cíclica y que se divide en tres etapas: teocrática, heroica y democrática. La
lengua de la primera edad fue muda y los hombres se comunicaban entre sí por
medio de signos, pero el primer lenguaje articulado fue simbólico y los hombres
se expresaban en verso. El tercer estado de la lengua es la lengua humana
compuesta de vocablos. Los pueblos son los que fijan el sentido de dichos
vocablos. Por lo tanto, la interpretación de las leyendas primitivas es muy
importante para conocer las sociedades antiguas, al igual que el estudio del
simbolismo lingüístico lo es para la historia de las lenguas.
El
prestigio de Aristóteles se muestra en el éxito de la Grammaire générale et raisonnée de Port Royal. Este texto será la
obra gramatical de referencia durante más de dos siglos. Arnauld, discípulo de
Descartes pasa del razonamiento a la lengua. La gramática de Port-Royal quiere
explicar los hechos, demostrar que el lenguaje está fundado en la razón,
construir de forma lógica una especie de esquema del lenguaje, al que deben
plegarse las múltiples apariencias de la lengua real.
En
el siglo XIX estos razonamientos
perderán terreno por la ampliación del conocimiento de las cada vez más
numerosas lenguas, por el interés hacia las lenguas vivas, hacia el habla y,
sobre todo, por el desarrollo de un método histórico que trabaja sobre los
hechos que observa. La formación y el progreso de la gramática comparada han
hecho posible la elaboración del pensamiento lingüístico contemporáneo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario